You are viewing a preview of this job. Log in or register to view more details about this job.

Freelance Spanish Interpreter

SOSi is seeking freelance court interpreters in DC, Maryland, and Virginia.  In this role, language interpretation is provided to the customer’s court cases. These cases are supported on an as-needed basis and require interpreters with flexible schedules, Monday through Friday during business hours. Hours will differ from assignment to assignment, based on needs of the customer. We provide the interpreter with as much notice as possible, anywhere from 3 to 6 weeks ahead of time. From time to time, we have rush requests due to a cancellation.

Responsibilities

  • Provides consecutive and simultaneous interpretation between Spanish  Languages and English and vice versa.
  • Provides on-site, over-the-phone, and video remote interpreting between Government representatives and low English proficiency individuals as required.
  • Performs sight translation, occurring when an interpreter is given a written document in one language and asked to read it aloud in another language.
  • Provides quality control review of translated documents as required.
  • Performs other duties as required.

Qualifications

  • Legal ability to work in U.S.
  • Possess one (1) year of experience interpreting in a judicial environment.
  • Highly proficient in both English and Multiple Languages vocabularies typically used in formal, consultative, and casual modes of communication in justice system contexts, including colloquial slang, idiosyncratic slang, and regionalisms.
  • Knowledgeable of specialized vocabulary (terminology) in both English and Multiple Languages to legal and criminal justice system terminology and immigration procedures, particularly with regard to terminology typically used in Immigration Court hearings.
  • Ability to speak English and Multiple Languages fluently, including high to low levels of language register, regional colloquialisms, and slang expressions, and do so with clear and intelligible pronunciation.
  • Ability to perform simultaneous, consecutive, and sight translation in a manner that is factually and conceptually accurate without changes, omissions, or additions.
  • Ability to preserve the tone and emotional level of the speaker, as well as manage the delivery, speed, and length of the statement (projection, pace and pausing) of the speaker.
  • Ability to maintain appropriate speed and projection while rendering interpretation, and request and incorporate clarification of speaker’s statements only when justified.

Preferred Qualifications

  • State or Federal court interpretation certificate is desired but not required. 

Work Environment

  • Fast- paced deadline-driven environment.
  • Flexible schedule in person at court locations.